This programme will provide linguists, from the UK and abroad, who meet the entry, with the opportunity to develop the skills of professional interpreting and translating, and to consolidate these skills by acquiring familiarity with a wide range of issues in the field of international affairs, politics, international business and science and technology.
It will also provide an introduction to translation theory and research methods.
Such training will enable graduates to apply the skills gained at the highest level in major international, governmental and non-governmental organisations as well as in commerce, diplomacy, industry and the academic world.
Intensive 'hands-on' teaching of interpreting is geared to international practice and includes a high level of participation of practicing professional conference interpreters.
Interpreting classes take place in state-of-the-art interpreting suites housed within the Language Centre, and simulated conferences in this suite comprise a major part of the training offered to students, enabling them to experience an environment as close as possible to that which they will be working in the future.
Our interpreting programmes are recognised by the International Association of Conference Interpreters (AIIC) and enjoy close ties with the UN (Geneva, Vienna and NY) as well as the EU. We are regulated by a Memorandum of Understanding between the University of Leeds and the interpreting service for The European Parliament, in recognition of the excellence in the training of conference interpreters.
Key features:
- Research-led and specialised Conference Interpreting training
- Intensive 'hands-on' teaching of interpreting geared to domestic and international practices
- Market-oriented training with high level of participation of practicing professional interpreters and translators
- Practice in both consecutive and simultaneous interpreting
- Training in real life scenarios and mock conferences
- Practice in state of the art interpreting conference suites, translation labs and language lab
- Opportunity to take part in a study visit to the European Parliament and European Commission in Brussels or to the UN (Geneva or Vienna). The aim of the visits is to familiarize trainee interpreters with the work of professional conference interpreters and let them try their simultaneous skills in the booths.
- Close contact with various industry partners through the "Professionalisation Talks" series
- Opportunity to develop a Personal Career Development Plan
[Learning Outcomes, Transferable (Key) Skills, Assessment]
View Timetable
Students applying to take this programme are required to decide (at the application stage) between two
pathways:
- the ACC pathway - in which students work from two foreign languages into English; and
- the AB pathway - in which students work bidirectionally between one foreign language and English
Candidates will be required to study the following compulsory modules:
Code | Title | Credits | Semester | Pass for Progression |
---|---|---|---|---|
MODL5026M | Methods and Approaches in Translation Studies | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | PFP |
MODL5358M | Consecutive interpreting: language 1 | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | PFP |
MODL5368M | Simultaneous interpreting: language 1 | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | PFP |
MODL5378M | Advanced Consecutive Interpreting: language 1 | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | PFP |
MODL5380M | Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous | 15 | Semesters 1 & 2 (Sep to Jun) | PFP |
AB PATHWAY
Candidates taking the AB PATHWAY will be required to study the following modules
Code | Title | Credits | Semester | Pass for Progression |
---|---|---|---|---|
MODL5381M | Retour Interpreting: Consecutive | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | PFP |
MODL5384M | Advanced Retour Interpreting: Simultaneous | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | PFP |
Candidates taking the ACC Pathway will be required to take the following modules
Code | Title | Credits | Semester | Pass for Progression |
---|---|---|---|---|
MODL5359M | Consecutive interpreting: language 2 | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | PFP |
MODL5369M | Simultaneous interpreting: language 2 | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | PFP |
Candidates doing BOTH Pathways will be required to take ONE of the following Dissertation/Extended Translation/Project modules.
Code | Title | Credits | Semester | Pass for Progression |
---|---|---|---|---|
MODL5420M | Dissertation: Translation Studies | 45 | 1 Jan to 31 Aug | PFP |
MODL5421M | Extended Translations | 45 | 1 Jan to 31 Aug | PFP |
MODL5423M | Project in Interpreting | 45 | 1 Oct to 30 Sep (12mth) | PFP |
Candidates doing BOTH Pathways will be required to take 15 credits of the following Specialised Translation modules.
Code | Title | Credits | Semester | Pass for Progression |
---|---|---|---|---|
MODL5910M | Specialised Translation, Domains A | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | PFP |
MODL5920M | Specialised Translation, Domains B | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | PFP |
Candidates doing both pathways will be required to do 15 credits from the following optional modules:
Basket one: Translation in practice
Basket one: Translation in practice
Code | Title | Credits | Semester | Pass for Progression |
---|---|---|---|---|
MODL5006M | Introduction to Screen Translation | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | |
MODL5018M | Genres in Translation | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | |
MODL5019M | Introduction to Legal Translation | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | |
MODL5030M | Literary Translation | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | |
MODL5095M | Easy-to-Read Translation | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | |
MODL5190M | Machine Translation and AI | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | |
MODL5910M | Specialised Translation, Domains A | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | |
MODL5911M | Specialised Translation, Domains A (additional language direction) | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | |
MODL5920M | Specialised Translation, Domains B | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | |
MODL5921M | Specialised Translation, Domains B (additional language direction) | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) |
Please note that optional modules run subject to enrolments. An optional module may not run if only a low number of students choose it.
Basket 2: Skills for translators and interpreters
Code | Title | Credits | Semester | Pass for Progression |
---|---|---|---|---|
MODL5007M | Corpus Linguistics for Translators | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) | |
MODL5009M | English for Translators | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | |
MODL5250M | Respeaking: Reporting And Live Subtitling | 15 | Semester 1 (Sep to Jan) | |
MODL5723M | Managing Business Across Cultural Contexts | 30 | Semester 2 (Jan to Jun) | |
MODL5724M | International Organisations: Context, Theory and Practice | 30 | Semester 1 (Sep to Jan) |
Please note that optional modules run subject to enrolments. An optional module may not run if only a low number of students choose it.
Basket 3: (ACC pathway only). Further advanced consecutive interpreting, in additional to the compulsory 15 credits of advanced consecutive interpreting required (see above). For students who wish to study advanced consecutive interpreting in both their languages of study.
Code | Title | Credits | Semester | Pass for Progression |
---|---|---|---|---|
MODL5379M | Advanced Consecutive Interpreting: language 2 | 15 | Semester 2 (Jan to Jun) |
Last updated: 02/05/2025 08:38:30
Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team