2025/26 Taught Postgraduate Programme Catalogue

MA Applied Translation Studies (Part-Time)

Programme overview

Programme code
MA-ATS-PT
UCAS code
Duration
24 Months
Method of Attendance
Part Time
Programme manager
Ahmed Elgindy
Contact address
A.Elgindy@leeds.ac.uk
Total credits
180
School/Unit responsible for the parenting of students and programme
School of Languages, Cultures and Societies
Examination board through which the programme will be considered

Entry requirements

Entry Requirements are available on the Course Search entry

Programme specification

Globalisation has continued to grow at a rapid pace, and with this growth comes an even greater reliance on the translation of content between languages. In 2020, the language services industry was valued at $57 billion and is predicted to grow to $77 billion by 2025. Furthermore, it is estimated that only 5%-10% of current world demand for translation services is met. However, translation is not as simple as transferring words in one language to another. With the growth in web-based services and multimodal content platforms, transcreation, website localisation and game localisation have never been more important. These developments have been buoyed by exponential progress in language and translation technology and software to support and enhance interlingual translation, the management of complex multilingual and multimodal projects, and competing demands for high-
quality, value-for-money multilingual products delivered in short turnarounds.

This situation certainly augurs well for those planning a career as a translator. Experience has shown that students who have completed the MA Applied Translation Studies (MAATS) programme have had no difficulty entering the profession; with the skills which they acquire at Leeds, graduates are well equipped for work in this fascinating and dynamic field. The range of core and optional modules allows students to tailor the programme to their own interests and future career aspirations. They benefit from the diverse and innovative teaching methods employed. For example, the use of team translation projects in the Computer-Assisted Translation modules allows them to gain experience of a range of roles in modern language services, beyond simply translating. The knowledge and
skills acquired from modules related to machine translation equip students with the know-how to meet the challenges and opportunities brought about by the surge of AI and large language models. The electronic tools available at Leeds (translation memory tools, machine translation, subtitling software, corpora) represent an exceptional opportunity for students to acquire skills in high demand and short supply in today's translation and localisation industries.

The programme is well suited for students with different interests and career ambitions. In addition to core modules such as the Computer-assisted Translation modules and Specialised Translation, you can choose between a localisation pathway and a machine translation pathway. This allows you to focus on what you are truly passionate about, and develop the knowledge and skillsets you need to progress in your professional career in translation. You can either focus on crafting your translation and localisation skills, or dive into the world of language technologies if you are more ‘tech-savvy’.

Year 1

(Part-Time)

[Learning Outcomes, Transferable (Key) Skills, Assessment]
View Timetable

Compulsory Modules

Candidates will be required to study the following compulsory modules

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5026MMethods and Approaches in Translation Studies15Semester 1 (Sep to Jan)PFP
MODL5210MIntroduction to Computer-Assisted Translation15Semester 1 (Sep to Jan)PFP

Optional Modules

Candidates will be required to study the following compulsory modules

Candidates will be required to study one of the following modules (one Specialised Translation A, or one

Specialised Translation B in one language direction only and for which they have passed the entry-test).

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5910MSpecialised Translation, Domains A15Semester 1 (Sep to Jan)
MODL5920MSpecialised Translation, Domains B15Semester 2 (Jan to Jun)

Candidates will be required to take 45 credits from the following baskets of optional modules. Candidates will be advised on appropriate choices of optional modules at the introductory meeting for all MAATS students

BASKET 1: Translation Practice

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5006MIntroduction to Screen Translation15Semester 1 (Sep to Jan)
MODL5019MIntroduction to Legal Translation15Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5030MLiterary Translation15Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5095MEasy-to-Read Translation15Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5911MSpecialised Translation, Domains A (additional language direction)15Semester 1 (Sep to Jan)
MODL5921MSpecialised Translation, Domains B (additional language direction)15Semester 2 (Jan to Jun)

Please note that optional modules run subject to enrolments. An optional module may not run if only a low number of students choose it

Basket 2 Translation skills

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5007MCorpus Linguistics for Translators15Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5017MIntroduction to Interpreting Skills15Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5018MGenres in Translation15Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5240MIntroduction to Dubbing and Voice Over15Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5250MRespeaking: Reporting And Live Subtitling15Semester 1 (Sep to Jan)

Please note that optional modules run subject to enrolments. An optional module may not run if only a low number of students choose it

Basket 3 Management and Professional skills

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5009MEnglish for Translators15Semester 1 (Sep to Jan)
MODL5722MLanguage and Communication in the Digital Age30Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5723MManaging Business Across Cultural Contexts30Semester 2 (Jan to Jun)
MODL5724MInternational Organisations: Context, Theory and Practice30Semester 1 (Sep to Jan)

Please note that optional modules run subject to enrolments. An optional module may not run if only a low number of students choose it

Elective Modules

Year 2

(Part-Time)

[Learning Outcomes, Transferable (Key) Skills, Assessment]
View Timetable

Compulsory Modules

Candidates will be required to study the following compulsory module

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5235MAdvanced Computer-Assisted Translation15Semester 2 (Jan to Jun)PFP

Optional Modules

Candidates will be required to study 15 credits from two of the following optional modules:

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5190MMachine Translation and AI15Semester 1 (Sep to Jan)PFP
MODL5245MLocalisation and Project Management15Semester 2 (Jan to Jun)PFP

Please note that optional modules run subject to enrolments. An optional module may not run if only a low number of students choose it

Candidates will be required to study 15 credits from two of the following modules (one Specialised Translation A, or one Specialised Translation B in one language direction only and for which they have passed the entry-test). Candidates cannot study the same modules that they studied in Year 1

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5910MSpecialised Translation, Domains A15Semester 1 (Sep to Jan)
MODL5920MSpecialised Translation, Domains B15Semester 2 (Jan to Jun)

Candidates will be required to take one of these project modules

CodeTitleCreditsSemesterPass for Progression
MODL5420MDissertation: Translation Studies451 Jan to 31 Aug
MODL5421MExtended Translations451 Jan to 31 Aug

Elective Modules

With the approval of the programme director, candidates may choose any remaining credits from elective modules offered within the School of Languages, Cultures and Societies, the Language Centre, or elsewhere in the University.

Last updated: 25/04/2025 15:57:53

Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team