2024/25 Taught Postgraduate Module Catalogue

MEDV5000M Introduction to Medieval Latin

30 Credits Class Size: 14

Module manager: Dr Charles Roe
Email: C.H.Roe@Leeds.ac.uk

Taught: Semester 1 (Sep to Jan) View Timetable

Year running 2024/25

This module is not approved as an Elective

Module summary

The module is designed for beginners or near-beginners. You will learn most features of Latin grammar and acquiring a working vocabulary of about 700 words common to Medieval Latin texts. The skills gained in this module will form a basis for acquiring a reading knowledge of Medieval Latin through subsequent self-study or formal study. Some sentence structures, including certain tenses of the subjunctive, will not be covered. You will acquire the capability of translating easier Medieval Latin narrative and documents with the aid of specialist academic resources.

Objectives

The module is designed to equip students with:
(1) an introductory knowledge of Latin grammar;
(2) a working vocabulary of about 700 words;
(3) the ability to identify Latin nouns and adjectives;
4) the ability to translate most verb forms
(5) the ability to analyse and translate complex sentences, and;
(6) the ability to translate short passages of Medieval Latin with the help of specialist resources.

Learning outcomes

On successful completion of the module students will have demonstrated the following learning outcomes relevant to the subject:
1. Apply a basic knowledge of Latin grammar to the study of medieval sources.
2. Demonstrate an internalised vocabulary of about 700 words common to Medieval Latin texts.
3. Translate short passages of Medieval Latin with the aid of specialist resources.

Skills Learning Outcomes

On successful completion of the module students will have demonstrated the following skills learning outcomes:
4. Apply a technical body of knowledge acquired in a focused time period, in the form of Latin grammar.
5. Evaluate culturally unfamiliar sources in their own language and idiom.
6. Use linguistic terminology and thought which can be brought to bear on Latin or on any other language they are required to learn.

Syllabus

The introductory weeks will concentrate on developing students’ familiarity with the conceptual foundations of Latin grammar and the skills useful for steadily building up a working knowledge of Latin.

Subsequent weeks, up to the middle of the semester, will cover all of the indicative verb forms, noun forms, and adjective forms in Latin, while providing steady support to make sure that students are retaining comprehension of the growing body of grammar. This will be supported by reading passages from authentic classical and medieval texts, adapted to match a suitable level of sophistication.

The final parts of the semester will introduce some more sophisticated elements of Latin grammar, such as basic participles and forms of indirect statement, and train students in the use of specialist academic resources to support independent translation work.

Teaching Methods

Delivery type Number Length hours Student hours
Practical 11 1 11
Seminar 11 2 22
Private study hours 267
Total Contact hours 33
Total hours (100hr per 10 credits) 300

Opportunities for Formative Feedback

VLE continuing assessment is monitored weekly to monitor progress and diagnose any difficulties.Workshop and Clinic tutors explain concepts, give supplemental drills and exercises and individualised guidance continually. Clinics are integral to the success of the module providing clarification and practice that supplements their intensive study of grammar.Students with learning or other difficulties are encouraged to come to an office hour for additional guidance and practice.

Methods of Assessment

Coursework
Assessment type Notes % of formal assessment
Portfolio Portfolio of translations 50
Online Assessment Unseen translation 50
Total percentage (Assessment Coursework) 100

Coursework: Students submit a portfolio of translations from the textbook exercises at the end of the semester. The exercises in question are selected by the module leader. OTLA: Students prepare a translation of an unseen passage of Medieval Latin in assessment conditions. This builds on their formative feedback and their portfolio work. They are encouraged to use any resources available to assist their translation; no translated version of the text will be available in the public sphere.

Exams
Exam type Exam duration % of formal assessment
Open Book exam 48.0 Hrs Mins 50
Total percentage (Assessment Exams) 50

Normally resits will be assessed by the same methodology as the first attempt, unless otherwise stated

Reading List

The reading list is available from the Library website

Last updated: 18/10/2024

Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team